salga


salga
salgas, etc see salir
* * *
salgas, etc see salir
* * *
salga, salgas, etc
* * *

Del verbo salir: (conjugate salir)

salga es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Multiple Entries:
salga    
salir
salga,
salgas, etc see salir

salir (conjugate salir) verbo intransitivo
1 (partir) to leave;
¿a qué hora sale el tren? what time does the train leave?;

el jefe había salido de viaje the boss was away;
salió corriendo (fam) she was off like a shot (colloq);
salga de algo to leave from sth;
¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?;
salgo de casa a las siete I leave home at seven;
salga para algo to leave for sth
2 (al exterior — acercándose al hablante) to come out;
(— alejándose del hablante) to go out;
no salgas sin abrigo don't go out without a coat;

no puedo salga, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here;
salga de algo to come out/get out of sth;
¡sal de ahí/de aquí! come out of there/get out of here!;
¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?;
nunca ha salido de España he's never been out of Spain;
salga por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door;
salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden;
¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?;
salió a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping
3 (habiendo terminado algo) to leave;
¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;

¿cuándo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital?
4
a) (como entretenimiento) to go out;

salga a cenar to go out for dinner

b) (tener una relación) to go out;

salga con algn to go out with sb
5 [clavo/tapón/mancha] to come out;
[anillo] to come off
1 (aparecer, manifestarse)
a) [cana/sarpullido] to appear;

(+ me/te/le etc)
me empiezan a salga canas I'm starting to go gray;

le están saliendo los dientes she's teething;
me salió una ampolla I've got a blister;
le salió un sarpullido he came out in a rash;
me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots;
me sale sangre de la nariz my nose is bleeding;
a la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves
b) [sol] (por la mañana) to rise, come up;

(de detrás de una nube) to come out
c) (surgir) [tema/idea] to come up

d) [carta] (en naipes) to come up

2
a) [revista/novela] to come out;

[disco] to come out, be released;
salga al mercado to come on to the market

b) (en televisión, en el periódico) to appear

c) (en una foto) to appear;

(+ compl)
saliste muy bien en la foto you came out very well in the photo

1 (expresando logro) (+ me/te/le etc):
no me sale esta ecuación I can't do this equation;

ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now;
no le salían las palabras he couldn't get his words out
2
a) (costar) to work out;

sale más barato/caro it works out less/more expensive

b) (resultar):

todo salió bien everything turned out o worked out well;

salió tal como lo planeamos it turned out just as we planned;
no salió ninguna de las fotos none of the photographs came out;
¿qué número salió premiado? what was the winning number?;
salga bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam;

(+ me/te/le etc)
el postre no me salió bien the dessert didn't come out right

3 (de situación, estado) salga de algo ‹de apuroto get out of sth;
de depresiónto get over sth;
salieron ilesos del accidente they were not hurt in the accident;

salga adelante [negocio] to stay afloat, survive;

[propuesta] to prosper;
lograron salga adelante they managed to get through it

4 (con preposición)
a)

salir a (parecerse a) to take after

b)

salir con (Col) (combinar con) to go with

salirse verbo pronominal
1
a) (de borde, límite) [agua] to overflow;

[leche] to boil over;
salgase de algo ‹de carreterato come/go off sth;
de temato get off sth;
el río se salió de su cauce the river overflowed its banks;

procura no salgate del presupuesto try to keep within the budget
b) (por orificio, grieta) [agua/tinta] to leak (out), come out;

[gas] to escape, come out
2 (soltarse) [pedazo/pieza] to come off;
(+ me/te/le etc)
estos zapatos se me salen these shoes are too big for me

3 (irse) to leave;
salgase de algo ‹de asociaciónto leave sth;
salgase con la suya to get one's (own) way

salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su país, he's never been out of his country
el ladrón salió por la ventana, the burglar got out through the window
(si el hablante está fuera) to come out: ¡sal de la habitación, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit
(de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salí de casa a mediodía, I left home at noon
nuestro avión sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relación) to go out: está saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start
(en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me salió sangre de la nariz, my nose was bleeding
(un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening
(retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea salió de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salía en (la) televisión, my sister appeared on television
(un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother
(costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
salió premiado el número 5.566, the winning number was 5,566
(una operación matemática) a él le da 20, pero a mí me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situación, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero salió de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votación) salió alcalde, he was elected mayor
♦ Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense
'salga' also found in these entries:
Spanish:
batida
- cerrojo
- esperar
- reparar
- ojalá
- rezar
- suponer
English:
averse
- disapprove
- succeed
* * *
salga
vb salir
* * *
salga, etc. salir

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Salga — Saltar a navegación, búsqueda Salga Escudo Concelho Nordeste Área 8,55 km² …   Wikipedia Español

  • Salga — bezeichnet: einen Ortsteil der Gemeinde Großdubrau in Sachsen, siehe Salga (Großdubrau) einen Ort im Kreis Nordeste auf den Azoren, siehe Salga (Azoren) SALGA ist die Abkürzung für: die South African Local Government Association, einer… …   Deutsch Wikipedia

  • Salga — is a parish in the district of Nordeste in the Azores. The population in 2001 is 550, its density is 64.3/km² and the area is 8.55 km². It is located 1 km E of Achadinha, E of Ribeira Grande and W of Nordeste. The main industry is agriculture. It …   Wikipedia

  • salga — (de «salgar1») f. Cierto *tributo que se pagaba antiguamente en Aragón sobre el consumo de la sal. * * * salga. (De salgar1). f. Tributo que en la antigüedad pesaba en Aragón sobre el consumo de la sal, y de que no estaban exentos los nobles y… …   Enciclopedia Universal

  • SALGA — Vide Salgas …   Hofmann J. Lexicon universale

  • salga — s. f. 1. Ato de salgar. = SALGAÇÃO 2. Feitiço; bruxaria. 3.  [Antigo] Acelga.   ‣ Etimologia: derivação regressiva de salgar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • salga — (De salgar1). f. Tributo que en la antigüedad pesaba en Aragón sobre el consumo de la sal, y de que no estaban exentos los nobles y privilegiados, aunque alguna vez lo pretendieron …   Diccionario de la lengua española

  • salga at — gem alınaz, başı sert, çamış at I, 425 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • Salga Bay — or Baía da Salga is a bay at Vila de São Sebastião in Angra do Heroísmo, Azores, Portugal. External links* [http://www.azores.gov.pt/NR/rdonlyres/99D221F4 3957 4419 841E ADDE17E0B663/50721/DecretoRegulamentarRegionalN12005A.doc Governo Regional… …   Wikipedia

  • salga el sol por Antequera — Con esta frase se indica que una acción se va a llevar a cabo, pase lo que pase y sean cuales sean sus resultados o sus consecuencias. Se supone que se originó en el campamento de los Reyes Católicos, instalado en Santa Fe, cuando, pasara lo que… …   Diccionario de dichos y refranes

  • salga pato o gallareta — pop. Expresión alusiva a realizar algo sin opción o alternativa en cuanto a su resultado; salga lo que saliere (JFS.) …   Diccionario Lunfardo


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.